Keine exakte Übersetzung gefunden für خالية من الكلور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خالية من الكلور

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lors du débat sur ce sous-point, une représentante a fait savoir qu'en ce qui concernait la section des directives consacrée à la production de pâte à papier par des méthodes utilisant du chlore élémentaire ou des produits chimiques qui en génèrent, dont la conclusion était que le blanchissement « sans chlore élémentaire » offrait plusieurs avantages par rapport au « totalement sans chlore », son pays pensait que l'évaluation du procédé faisant appel à du chlore élémentaire devrait se faire au cas par cas, compte dûment tenu des circonstances particulières de l'entreprise qui envisageait d'y recourir, en particulier de son emplacement.
    وأثناء مناقشة البند الفرعي، أوضحت ممثلة إحدى البلدان أنه فيما يتعلق بالفرع من المبادئ التوجيهية الذي يتناول إنتاج عجينة الورق باستخدام الكلور الأولي أو باستخدام مواد كيميائية تولد كلور أولي، والذي يخلص إلى أن عملية التبييض الخالية من الكلور الأولي تمتاز على عملية التبييض "الخالية تماماً من الكلور" بمزايا عديدة، أن بلدها يرى أن طريقة إنتاج عجينة الورق من الخشب باستخدام الكلور الأولي يجب أن تقيم على أساس كل حالة على حدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للظروف الخاصة للمشروع الصناعي الذي توقع استخدام تلك الطريقة، بما في ذلك موقعه.
  • ii) Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles au passage à du matériel n'utilisant pas de CFC;
    '2` تقييم ذلك الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من الثلاجات، وتحديد الحوافز والعقبات في طريق الانتقال إلى المعدات الخالية من مركبات الكربون الكلورية الفلورية؛
  • Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles au passage à du matériel n'utilisant pas de CFC
    تقييم ذلك الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من الثلاجات، وتحديد الحوافز والعقبات في طريق الانتقال إلى المعدات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
  • ii) Evaluation de la part des refroidisseurs dans le secteur de la réfrigération et identification des incitations et des obstacles au passage à du matériel n'utilisant pas de CFC
    '2` تقييم الجزء من قطاع خدمات التبريد الذي يتكون من المبردات، وتحديد الحوافز والعقبات أمام الانتقال إلى المعدات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية
  • c) De fournir la preuve qu'il s'emploie activement à obtenir l'homologation d'une ou plusieurs solution(s) de remplacement excluant l'emploi de chlorofluorocarbones sur son marché national et le marché à l'exportation et à assurer la transition de ces marchés à des produits sans chlorofluorocarbones;
    (ج) دليل على أن الشركة تسعى سعياً جاداً للحصول على الموافقة على أي بديل (بدائل) خالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أسواقها المحلية وأسواق صادراتها وتحويل تلك الأسواق بعيداً عن منتجات مركبات الكربون الكلورية فلورية؛
  • Ces fabricants n'avaient pas été inclus dans le projet parce que la Partie s'attendait à ce que les procédés de fabrication de produits n'utilisant pas de CFC soient bientôt disponibles au Bangladesh.
    ولم يتم تضمين هؤلاء المصنعين نظراً لأن الطرف كان يتوقع أن تتوفر في غضون وقت قريب، عمليات تصنيع التركيبات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لأولئك المصنعين في بنغلاديش.
  • Le représentant de la Communauté européenne s'est inquiété du fait que l'on ne savait toujours pas quand aurait lieu l'évaluation effective des demandes de dérogation pour utilisations critiques pour 2007. Il a souligné que si les stocks étaient un élément à considérer en vertu de la décision IV/25, d'autres éléments devaient également être pris en considération. Il a également relevé que le rapport d'activité du Groupe de l'évaluation technique et économique n'indiquait pas clairement s'il fallait donner la préférence aux inhalateurs-doseurs à CFC ou sans CFC. Il a ajouté que les inhalateurs-doseurs sans CFC devraient être promus dès que possible.
    أعرب ممثل الجماعة الأوروبية عن قلقه من وجود عدم يقين بشأن التقييم الفعلي لإعفاءات الاستخدامات الحرجة لعام 2007، وأكد أنه فيما تشكل المخزونات مكوناً يجب بحثه في إطار المقرر 4/25 فإن هناك عناصر أخرى أيضاً؛ كما أشار إلى أن التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لم يشر بوضوح إلى ما إذا كانت أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية أو أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية يجب تفضيلها، وقال إنه ينبغي الترويج لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية بأسرع ما يمكن.
  • Même si ces utilisateurs ont pu penser que de telles pratiques leur permettraient de réaliser des économies, nombre de détenteurs de refroidisseurs utilisant des CFC ratent ainsi une occasion d'épargner de l'argent grâce à l'économie d'énergie qui résulterait de l'acquisition d'un nouveau type de refroidisseur qui consomme peu d'énergie et qui n'utilise pas de CFC.
    وعلى الرغم من أن هؤلاء المستخدمين قد يكونوا قد اعتقدوا بأن ذلك سيوفر لهم بعض الإمدادات، فالواقع أن الكثير من أصحاب أجهزة التبريد قد أضاعوا فرصة اقتصاد بعض الأموال عن طريق الوفورات في الطاقة التي ستنشأ عن شراء جيل جديد من هذه الأجهزة التي تتسم بكفاءة استخدام الطاقة والخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
  • Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a précisé que si elle était adoptée, la proposition soumise par la Communauté européenne serait source de difficultés considérables pour son pays, qui avait engagé un processus complexe et délicat visant à mettre en place une nouvelle réglementation pour appliquer la décision XV/5, et compromettrait la santé publique du fait de la disponibilité limitée et du coût élevé des inhalateurs-doseurs ne contenant pas de CFC.
    أوضح ممثل الولايات المتحدة بأن من شأن الاقتراح المقدم من الجماعة الأوروبية، في حالة إقراره، أن يخلق صعوبات كبيرة لبلاده التي تخوض في الوقت الراهن عملية صعبة ومعقدة لوضع قواعد ترمي إلى تنفيذ المقرر 15/5، وأن يعرض الصحة العامة للخطر بسبب التوافر المحدود لأجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية وتكلفتها المرتفعة.
  • Le représentant de la Communauté européenne, ainsi que les représentants de deux organisations non gouvernementales se faisant l'écho des patients et des fabricants d'inhalateurs-doseurs, ont fait valoir que la proposition de la Communauté européenne n'aurait aucun effet pernicieux et que les inhalateurs-doseurs ne faisant pas appel à des CFC étaient disponibles en quantités suffisantes.
    وأكد ممثل الجماعة الأوروبية، وكذلك ممثلا منظمتين غير حكوميتين تمثلان المرضى والجهات المصنعة لأجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة، أن اقتراح الجماعة الأوروبية لن تكون له آثار ضارة بالصحة وأن أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية متاحة بشكل واف.